原创 口译翻译业务介绍

2010-9-2 11:45 896 1 1 分类: 工程师职场

一:口译翻译分类
口译翻译工作大致分为2类。同声传译(同传)和交替传译(交传)。
同声传译:同声传译(Simultaneous Interpretation),,又称同步翻译。是指译员在不打断讲话者演讲的情况下不停地将其讲话内容几乎同步的翻译给听众的一种口译方式。通常情况下,同传译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传间内( 俗称“箱子” 里),由同声传译员一边通过耳机收听源语言发言者连续不断地讲话,一边通过话筒把发言人所讲述的全部信息内容准确,完整的翻译成目标语,两种语言的转换几乎是同时进行的,其译语输出通过话筒输送。需要同声传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需要的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。
交替传译交替传译(Consecutive Interpreting)- 翻译人员一面听源语发言者讲话,一面用笔记或者大脑记录。当发言人发言结束或停下来等候传译的时候,翻译人员用清楚、自然的目的语,准确、完整地将源语发言的全部信息内容翻译给听众,就像自己在演讲一样。有些会议中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的翻译技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替口译对翻译人员的短时记忆能力,综合心理素质,临场应变能力都有很高的要求
二 :使用同声翻译和交替传译的场合
口译类型 具体翻译示例
交替传译 陪同/导游等翻译业务,多半无资料提供。 工厂等现场等翻译业务,简单商务会议等翻译业务(参加人数多在20人以下)多半也无资料提供。 专业研讨会、论坛等翻译业务(参加人员基本上在20人~50人)、50%以上有资料提供。 企业宣传会/发布会,双语主持之类的口译翻译业务,出席人员会在50人以上,使用麦克风等工具翻译的工作,80%以上有资料提供。
同声翻译 市场调查同传、高层会议、企业的董事会/企业新品发布会、国事访问、国际赛事翻译、媒体相关的采访脱口秀等等,95%以上会有背景资料提供。
二:口译翻译工作时间以及费用的计算方式
口译工作时间的计算方式大致如下。
按照翻译到达现场计算时间,4H~8H按照8H计算,按照8H收取翻译费用,2H~4H按照4H计算,费用按照8H的70%计算,1H以内按照1H计算,费用按照4H的70%计算。
1:加班费用:倘若超过约定时间,加班费用按照翻译费用每小时单价的1.5倍收取。
2:外地出差:思语翻译公司的本部在上海,虽然在上海以外的几个城市有合作的口译人员,
但是考虑的翻译工作的特殊性,不排除上海派遣翻译到各地为大家提供翻译服务。因此,遇到派遣到其他城市时需要收取一定的出差补贴费用。
四:口译翻译价格
口译翻译根据工作内容、翻译资历、水平等来收取费用。为了帮助客户能够找到更合适更理想的翻译人员,详情请咨询思语翻译公司的客服人员,由我们来为您解答安排。



 

PARTNER CONTENT

文章评论0条评论)

登录后参与讨论
我要评论
0
1
关闭 站长推荐上一条 /2 下一条