翻译:Panic 2007年3月8日
无意间看到的,随便翻译了一下,其实厂家在2月16日就发布消息了,这次的新闻是一次专访类型的。
以下是对译:
First LED brighter than 50W halogen lamp
首款亮度超过50W卤素灯的LED产品
By Steve Bush -- Electronics Weekly, 3/7/2007
来源:Electronics Weekly 作者:Steve Bush 日期3/7/2007
Osram Opto Semiconductors has revealed the first light emitting diode (LED) to achieve more than 1000 lumen -- brighter than a 50W halogen lamp, claimed the company.
欧司朗光电半导体公司声称已经研发出首个光输出超过1000流明的LED(发光二极管),它的亮度超过了50W的卤素灯。
“We can achieve this and repeat it. This is not an R&D special. The ‘heroes’ are 10 percent higher,” Volker Haerle, marketing head at Osram, told Electronics Weekly. “And there was no special 25°C thermal set-up. The junction was at a representative temperature.”
“我们有能力进行批量生产。这不是一个实验室产品。代号为‘heroes’的这款产品提升了10%的亮度,”欧司朗销售总监Volker Haerle向Electronics Weekly透露。“并且结温是在典型的工作温度下,而不是在25摄氏度的特定条件。”
LEDs have been used in electronic systems for many years. There is nothing new about the use of LEDs as panel display lights or even in optical fibre communications.
LED在电子行业的使用已经有很多年了。它被用在显示面板的照明或者光线通讯也不是什么新鲜事。
But the use of higher power LEDs as general purpose lighting sources, which have the potential to replace filament bulbs and even fluorescent tubes, has now become one of the most interesting component markets in the industry.
但是把大功率LED用作通用照明光源,现在已经成为整个行业最关注的市场之一,LED极有可能会取代白炽灯甚至是荧光灯。
The device, part of Osram’s Ostar family, has the same footprint as Lumileds’ Star devices and has six 1mm-sq. white LED die.
这款器件是欧司朗Ostar系列产品中的一员,具有和Lumileds的星行器件相同的安装形式,集成了6片1平方毫米大小的白光LED核心。
“What this means in actual practice is that a single device with a 38 degree reflector is all that is needed to illuminate a desk with more than 500 lux from a height of two meters,” said Osram.
欧司朗表示,“这意味着,仅需一个38度的反射器,我们就可以使用一个高度两米的光源,在桌面上达到超过500勒克斯的照度水平。”(译者注:500勒克斯是国际教室照度标准,国内标准目前是150勒克斯)
The reflector concerned has been designed by Italian optics-maker Fraen, and also comes in a narrower beam version.
配套的反射器已经由意大利光学器件商Fraen设计完成,同时也设计了窄光束的产品。
With the relatively low temperatures involved, 120°C maximum compared with 5,000°C in an incandescent bulb, heat has to be persuaded to leave any high-power LED-based luminair.
和卤素灯的5000°C高温相比,LED的最高温度不能超过120°C,所以任何基于大功率LED的光源必须保持散热良好。
“The heat from this Ostar is in the order of 20W, 40 percent of the heat from a halogen,” said Haerle. This equates to 50 lm/W - 75 lm/W is also claimed, at the lower operating current of 350mA.
Haerle说:“当工作在20W功率的时候,这款Ostar发出的热量是卤素灯的40%,”这相当于50流明/W的光效,当驱动电流低至350mA的时候,光效可以达到75流明/W。
Even at 20W, a heatsink is required. Osram has been working with Taiwanese heatsink firm CoolerMaster. “A sink 80x80x80mm would be suitable for a realistic downlighter application,” said Haerle. “This size can be reduced if 6mm heatpipes are used to take the heat away from the immediate vicinity of the LED.”
即使功率只有20W,散热也是必须的。欧司朗已经和台湾散热器厂商CoolerMaster达成合作。“实际用于下照灯的时候,一个80×80×80mm的散热片是合适的选择,”Haerle解释说。“如果使用6mm的导热管紧靠LED,那么散热片的面积可以适当减少。”
Lifetime with this heatsinking in this application has been estimated. “We feel very comfortable with 30,000 hours to half brightness,” said Haerle. “Lifetime very much depends on operating conditions.”
在这种散热条件下的使用寿命也经过评估。“30000小时后亮度会减半,我们觉得满意。”Haerle说,“寿命完全取决于使用的环境。”
Samples should be with customers in May. Market launch is planned for summer 2007.
5月份用户就可以拿到样品。产品计划在2007年夏推向市场。
用户42895 2007-3-10 03:21
用户42895 2007-3-10 03:13